-
En Mauritanie, le bureau responsable du déminage humanitaire a été transféré de l'armée au Ministère des affaires économiques et du développement en 2007, et il dispose maintenant de son propre budget pour les salaires du personnel, les frais de bureau et un volet opérationnel.
أما في موريتانيا، فقد جرى نقل المكتب الإنساني لإزالة الألغام من القطاع العسكري إلى وزارة الاقتصاد والمالية في عام 2007، ولديه حالياً ميزانيته الخاصة لدفع مرتبات الموظفين وتكاليف المكاتب ولديه أيضاً عنصر تشغيلي.
-
Les propositions peuvent être soumises par tout prestataire de services qualifié, que ce soit pour la mise en place et la tenue du relevé ou uniquement pour l'une ou l'autre de ces tâches.
ويمكن للموردين المختصين أن يقدموا عروضاً تشمل عنصري التطوير والتشغيل أو تقتصر على عنصر واحد من هذين العنصرين.
-
Il envisage aussi d'activer les données relatives aux enfants, de les actualiser et de les relier à la fiche récapitulative du dossier de chaque membre du personnel local.
وعلاوة على ذلك، من المعتزم تشغيل عنصر 'الشاشات التابعة` واستكماله وربطه بصحيفة الوقائع الخاصة بكل موظف محلي.
-
La viabilité opérationnelle étant l'élément le plus important, le réseau de comptoirs de l'ONUDI ne doit pas être étendu tant que des ressources financières durables ne seront pas garanties.
وبما أن أهم عنصر هو الاستدامة التشغيلية، فإنه ينبغي عدم توسيع مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى أن تتأكد استدامة الموارد المالية.
-
Les ressources financières destinées à financer les dépenses opérationnelles ont été rattachées à la composante Appui en procédant à une quantification des produits correspondant aux objets de dépense de cette catégorie.
وجرى الربط بين الموارد المالية للبنود التشغيلية وعنصر الدعم عن طريق تحديد نواتج كمية لفئات الإنفاق تحت بند التكاليف التشغيلية.
-
Le Comité consultatif note que des économies résultant de gains d'efficience n'ont pas encore été identifiées mais reconnaît que le programme de modernisation de la Force concerne d'abord l'amélioration des activités opérationnelles de la composante militaire.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يتم حتى الآن تحديد وفورات الكفاءة غير أنها تقر بأن محور برنامج تطوير القوة تعلق أساسا بتحسين الأنشطة التشغيلية للعنصر العسكري.
-
A cet égard, la Recommandation générale XXXI du Comité sur l'élimination de la discrimination raciale concernant la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système pénal se réfère spécifiquement à des dispositifs tels que des tribunaux mobiles pour les personnes déplacées, ce qui constitue un instrument utile pour exercer des pressions.
وفي هذا الصدد فإن التوصية العامة الحادية والثلاثين للجنة القضاء على التمييز العنصري، بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتشغيل نظام العدل القضائي، تشير بالتحديد إلى ترتيبات من قبيل المحاكم المتنقلة للمعوقين تقدم أداة نافعة للضغط.
-
Depuis le 1er janvier 2004, la Division de la sécurité maritime du secrétariat de l'OMI a été réorganisée et restructurée et une section de la sécurité maritime, qui s'occupe exclusivement des problèmes de sécurité, a été créée sous l'autorité de la sous-division de la sûreté opérationnelle, de la sécurité et de l'élément humain.
منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004، أعيد تنظيم شعبة السلامة البحرية التابعة للمنظمة، وأعيد تشكيلها بطريقة أدت إلى إنشاء قسم مخصص للأمن البحري في إطار شعبة فرعية للسلامة التشغيلية، والأمن والعنصر البشري.
-
L'effectif de la composante a été revu sur la base des nouveaux besoins opérationnels et dans le souci d'assurer l'utilisation optimale des ressources à l'appui des activités faisant partie du mandat de la Mission.
وجرى استعراض مستويات الملاك الوظيفي في إطار هذا العنصر على أساس المتطلبات التشغيلية المتغيرة بهدف ضمان استخدام الموارد بأفضل طريقة ممكنة من حيث فعالية التكلفة لتأدية الأنشطة التي كُلفت بها البعثة.
-
Suite à plusieurs missions d'évaluation, un certain nombre de mesures pratiques sont adoptées, comme la mise au point d'une série de directives générales pour les activités opérationnelles de la composante militaire et des unités constituées de la composante police, le renforcement du centre d'opérations commun existant, et la mise en place d'une cellule d'analyse conjointe de la Mission pour l'ensemble de ses sites chargée de gérer l'information afin d'améliorer les critères de décision et de planification de la Mission.
وبعد إيفاد العديد من بعثات التقييم، يجري اتخاذ خطوات عملية تشمل وضع مجموعة من إجراءات التشغيل المعيارية التي توجه الأنشطة التشغيلية للعنصر العسكري ووحدات عنصر الشرطة المشكلة؛ وتعزيز المركز الراهن للعمليات المشتركة وإنشاء خلية للتحليل المشترك على نطاق البعثة تكون مسؤولة عن إدارة المعلومات لتزويد عملية اتخاذ القرار وأنشطة التخطيط في البعثة بالمعلومات على نحو أفضل.